| 15 » Rebecca | Ethiopia |
Date: 01.02.2012 Time: 15:59:27 |
Neat Site, Thank You! Keep up the Expert work. |
||
| 12 » Giles Murray | London | Date: 09.11.2009 Time: 08:45:28 |
I didn't know that Tinto Brass, the notorious Italian director responsible for "Caligula," had made an adaptation of Tanizaki's "The Key," set in early 20th-century Venice. Regarded as "one of the best erotic movies ever made," the film has all sorts of fan sites on the Internet. Here is the Amazon link: http://www.amazon.com/Key-Frank-Finlay/dp/B000066C6C |
||
| 11 » Morgan Kershaw | London | Date: 19.05.2008 Time: 04:20:54 |
PAGE 233 Why do you use the expression "fiendishly labyrinthine"? Clearly the narrator loves words, the more obscure or difficult the better, as part of his lifelong quest for novelty and stimulation. He also may have an upper-class tendency to exaggeration, as seen again in the "tremendous downpour" you mention on Page 309 later. You could also argue that long words and a certain preciosity of language are a kind of rampart that he has constructed to keep others at a distance from him and the citadel of his immense self-regard. PAGE 249 & 327 Mr. S.K. uses the non-native English expressions to show how sophisticated he is and add a non-quotidian flavor to whatever he is talking about. To achieve the same exotic effect in English I suppose one has to translate the expressions into an another language. Page 281 Sally forth... I can think of a few reasons why you might have chosen this word: (i) it has military connotations and (ii) it is associated with displays of wit as in a "brilliant sally." I also wondered if your choice of the word might have something to do with the British expression "Aunt Sally," derived from <Aunt Sally, name given to an effigy of a woman smoking a pipe set up as an amusement attraction at English fairs for patrons to throw missiles at> and meaning "an object of criticism or contention; especially : one that is set up to invite criticism or be easily refuted," but that didn't seem to make much sense. Maybe you use the verb "sally forth" because "Sally" is a woman's name and he's dressed as a woman...or is that just too tenuous? PAGE 293 Her nose is "sharp" because she is seen by Mr. S.K. as a sexual predator like himself. I think a similar reason lies behind your choice of the verb "ferret out" on Page 327: Mr S.K. is feral, all claws and sharp teeth after his prey, like a pitiless hunting animal. Reply: Morgan, |
||
| 9 » Giles Murray | Date: 14.04.2008 Time: 13:18:32 | |
GREAT COMPETITION!! Poor Tanizaki seems to be generating less traffic than either of the other writers in "Exploring," presumably because he's that much more difficult. As an incentive, I'd like to offer a Shinchosha audio CD of "The Secret" and "The Tattooer" to the first person who posts a comment of decent length and intelligence. The comment does not have to be micro-analysis of the nitty-gritty of translation. Feel free to comment on any aspect of the story that grabs you. Opinions on decadence in general, or revelations of your personal adventures as a cross-dresser or blindfolded romantic commuter—anything and everything welcome!
|
||
| 8 » Giles Murray | Date: 07.04.2008 Time: 00:11:13 | |
People interested in a more contemporary version of Tanizaki's favourite bedside book, Krafft-Ebbing's "Psychopathia Sexualis," might find something to enjoy in "Who's Been Sleeping in Your Head?: The Secret World of Sexual Fantasies" by Brett Kahr, which "The Economist" describes as "gripping ... also somewhat alarming." It is based on a survey of 18,000 people, so very solid and academic. There's a review here: http://edwardlucas.blogspot.com/2008/02/something-for-weekend-sir.html |
||
| 7 » Giles Murray | Tokyo | Date: 02.03.2008 Time: 15:21:31 |
I have just listened to the Shinchosha audio CD of "The Secret" for the first time. Kei Satou, the actor who reads it, has a good, rich voice, although I would have preferred him to read a tad more slowly, especially for the first, more descriptive part of the story, which is so dense and difficult. I found that I really enjoyed listening from around the page 326 area (the 40-minute mark), where "Mr. S.K." starts wanting to find out where he is being taken to in the rickshaw every night. The volume of dialogue increases and the pace picks up as the story heads toward its conclusion. I shall listen again and see how my impressions change. |
||
| 6 » Giles Murray | Date: 21.02.2008 Time: 06:35:49 | |
For people who want to enjoy audio, Michael Staley, editor of "Exploring...," has cleverly discovered a CD of Tanizaki stories that includes "The Secret." A Japanese bookshop in your country should be able to order it for you if you take along a printout of the page. http://www.shinchosha.co.jp/book/830180/ ![]() I have ordered the CD from Amazon Japan and will let you know if it's any good. Here is the link for the Audio CD on Amazon: http://www.amazon.co.jp/刺青-秘密-新潮CD-谷崎-潤一郎/dp/4108301803/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1203852772&sr=8-2 TITLE: 刺青,秘密 (新潮CD) (単行本) PUBLISHER: 出版社: 新潮社 (2006/04) ISBN-10: 4108301803 ISBN-13: 978-4108301801 |
||
